1
00:01:14,590 --> 00:01:17,590
D'après l'œuvre originale
by Tsuyoshi Yasuda

2
00:01:17,870 --> 00:01:20,590
Production Assistant :
Munehisa Sakai

3
00:01:24,430 --> 00:01:26,950
Character design :
Kazuto Nakazawa

4
00:01:35,920 --> 00:01:37,920
Animation direction:
Daisuke Niinuma, Rie Nishimura

5
00:01:38,680 --> 00:01:40,760
Artistic direction :
Ryōka Kinoshita

6
00:01:41,400 --> 00:01:43,200
Colors : Chikako Kamata

7
00:01:43,840 --> 00:01:45,680
Director of Photography :
Kim Boo Cheol, Satoshi Fujita

8
00:01:48,400 --> 00:01:50,950
Realization CG :
Kazushi Kawada

9
00:01:51,760 --> 00:01:53,950
Editing : Hiroshi Okuda

10
00:01:54,400 --> 00:01:56,510
Music : Yoshihiro Ike

11
00:02:02,120 --> 00:02:04,590
Sound direction :
Masafumi Mima, Toshihiko Nakajima

12
00:02:09,030 --> 00:02:11,710
Sound effects : Shizuo Kurahashi

13
00:02:13,960 --> 00:02:16,750
Animation producer:
Manabu Ootsuka

14
00:02:20,310 --> 00:02:24,960
Opening credits:
Wake We Up

15
00:02:30,470 --> 00:02:33,360
Production of the animation:
MAPPA

16
00:02:36,240 --> 00:02:38,910
Production, structure of the series:
Konosuke Uda

17
00:02:41,030 --> 00:02:43,870
A production
“DAYS” production committee

18
00:02:44,680 --> 00:02:46,470
SEISEKI HIGH SCHOOL
ENTRANCE CEREMONY

19
00:02:46,630 --> 00:02:48,120
I came into the world

20
00:02:48,280 --> 00:02:51,630
some time after the war.

21
00:02:51,840 --> 00:02:53,960
Come to think of it, the Showa era

22
00:02:54,120 --> 00:02:57,240
was for me
a turbulent period.

23
00:03:00,680 --> 00:03:06,150
DAY 1: I BELIEVE I CAN
RUN TOWARDS INFINITY

24
00:03:17,240 --> 00:03:18,590
Another one!

25
00:03:19,190 --> 00:03:20,680
It's good, there!

26
00:03:21,430 --> 00:03:22,960
A friend is waiting for me...

27
00:03:25,240 --> 00:03:27,680
Tsukushi!
Let's take a photo here!

28
00:03:27,910 --> 00:03:28,710
All right.

29
00:03:28,870 --> 00:03:30,240
I'm going to photograph you.

30
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
THANKS !

31
00:03:32,870 --> 00:03:35,030
I wish we were
all three on it.

32
00:03:38,590 --> 00:03:40,910
SECOND 7

33
00:03:41,280 --> 00:03:42,710
My name is Jin Kazama.

34
00:03:42,870 --> 00:03:45,190
I was at Yuigahama Middle School,
located in Kanagawa.

35
00:03:46,080 --> 00:03:47,150
Delighted.

36
00:03:48,750 --> 00:03:51,120
Pretty cute this Kazama, right?

37
00:03:52,280 --> 00:03:53,430
He's not my type.

38
00:03:53,590 --> 00:03:55,800
Next student, Tsukamoto.

39
00:03:56,520 --> 00:03:57,470
It's me !

40
00:04:00,360 --> 00:04:01,560
Sorry !

41
00:04:09,590 --> 00:04:12,960
I... I am...

42
00:04:13,470 --> 00:04:16,240
Uh... How to say...

43
00:04:16,390 --> 00:04:17,950
- My name is...
- The loose...

44
00:04:18,120 --> 00:04:19,310
Uh...

45
00:04:19,480 --> 00:04:20,950
Are we not enough?

46
00:04:21,360 --> 00:04:24,120
Sorry, one of us
fell ill.

47
00:04:25,160 --> 00:04:26,920
So, Kazama,

48
00:04:27,160 --> 00:04:28,920
you wouldn't have
anyone on hand?

49
00:04:29,480 --> 00:04:31,800
You're asking the impossible of me, there.

50
00:04:31,950 --> 00:04:33,190
Sorry !

51
00:04:33,360 --> 00:04:34,390
Don't make a face!

52
00:04:34,630 --> 00:04:37,070
You just failed your presentation.

53
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
Kazama?

54
00:04:39,510 --> 00:04:41,160
I'm going to try something...

55
00:04:41,870 --> 00:04:43,000
Thank you!

56
00:04:44,870 --> 00:04:47,510
Hey, is your name Tsukamoto?

57
00:04:48,750 --> 00:04:51,720
Yes. And you are Kazama...

58
00:04:52,000 --> 00:04:54,560
Tell me, are you into football?

59
00:04:57,600 --> 00:04:58,750
What luck!

60
00:04:59,430 --> 00:05:01,270
You've already made a friend!

61
00:05:01,430 --> 00:05:03,070
You are wrong!

62
00:05:03,390 --> 00:05:05,870
A player was missing
to his futsal team,

63
00:05:06,040 --> 00:05:07,600
so he asked me to come.

64
00:05:09,680 --> 00:05:10,750
“Friend” is a big word.

65
00:05:13,720 --> 00:05:14,830
Here it is!

66
00:05:16,190 --> 00:05:18,720
THANKS !
You save the day!

67
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Kazama!

68
00:05:21,070 --> 00:05:24,800
This lady
is Sayuri Tachibana.

69
00:05:25,120 --> 00:05:27,510
- “Lady”?
- She's a childhood friend.

70
00:05:27,680 --> 00:05:28,870
She's like my big sister.

71
00:05:29,870 --> 00:05:32,510
I'm Jin Kazama.
Nice to meet you, Sayuri.

72
00:05:32,680 --> 00:05:33,950
Me the same.

73
00:05:34,120 --> 00:05:35,000
“Sayuri”?

74
00:05:35,160 --> 00:05:36,560
Is it a futsal hall?

75
00:05:36,750 --> 00:05:39,510
Have you ever been here?
It rocks!

76
00:05:44,480 --> 00:05:47,360
What heat!
My underwear is soaked!

77
00:05:47,510 --> 00:05:49,270
- I'm hot!
- To the shower!

78
00:05:50,040 --> 00:05:52,000
Indeed,
It rocks, Kazama!

79
00:05:52,120 --> 00:05:54,480
I wasn't talking about that...

80
00:05:54,630 --> 00:05:55,600
Tsuku!

81
00:06:04,190 --> 00:06:05,720
The lawn is magnificent!

82
00:06:06,160 --> 00:06:07,750
Here, a present for you.

83
00:06:09,070 --> 00:06:11,830
You agree to give me
these superb shoes?

84
00:06:12,360 --> 00:06:13,560
They squeeze me.

85
00:06:14,190 --> 00:06:15,270
THANKS !

86
00:06:18,070 --> 00:06:19,600
Thank you from the bottom of my heart!

87
00:06:24,630 --> 00:06:26,480
You're so classy, ​​Tsuku!

88
00:06:26,920 --> 00:06:28,680
Oh yes ? Do you find it?

89
00:06:28,950 --> 00:06:30,480
Kazama?

90
00:06:30,750 --> 00:06:32,270
Are you playing against us?

91
00:06:32,430 --> 00:06:35,040
That was a paycheck!
Take it easy!

92
00:06:35,190 --> 00:06:36,000
You are dreaming!

93
00:06:36,680 --> 00:06:38,070
He's popular!

94
00:06:38,390 --> 00:06:40,430
I'm sure
that he is a good footballer.

95
00:06:41,870 --> 00:06:43,270
I'll introduce you to the team.

96
00:06:51,480 --> 00:06:53,360
Sorry, I was wrong!

97
00:06:53,830 --> 00:06:55,000
Good evening...

98
00:06:55,160 --> 00:06:57,120
They are our teammates.

99
00:06:58,680 --> 00:07:00,070
We're ready!

100
00:07:00,240 --> 00:07:01,480
Eiji...

101
00:07:01,630 --> 00:07:04,070
Stop smoking,
your physique is in decline.

102
00:07:04,430 --> 00:07:06,240
You'll just have to run for me!

103
00:07:06,430 --> 00:07:08,270
- Don't collapse.
- It's great,

104
00:07:08,430 --> 00:07:09,800
you're going to play with adults.

105
00:07:09,950 --> 00:07:11,510
- Shut up!
- Yes...

106
00:07:12,800 --> 00:07:14,160
Who is this young man?

107
00:07:14,750 --> 00:07:16,390
My name is Tsukushi Tsukamoto!

108
00:07:16,560 --> 00:07:20,270
I have a beginner level in football.
Nice to know you.

109
00:07:20,430 --> 00:07:22,560
This is the friend I told you about.

110
00:07:23,310 --> 00:07:24,390
"Friend" ?

111
00:07:27,360 --> 00:07:28,190
You know,

112
00:07:28,870 --> 00:07:30,870
knowing your associates,

113
00:07:31,160 --> 00:07:33,870
I expected
to someone more original.

114
00:07:34,310 --> 00:07:35,560
Ah good ?

115
00:07:38,040 --> 00:07:40,040
No need to struggle too much.

116
00:07:40,560 --> 00:07:41,600
We're having fun!

117
00:07:42,950 --> 00:07:43,920
All right.

118
00:07:48,310 --> 00:07:49,270
Little !

119
00:07:56,630 --> 00:07:58,390
Time out! Break !

120
00:07:58,870 --> 00:07:59,950
Tsuku!

121
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
I feel bad for him.

122
00:08:02,270 --> 00:08:05,040
Hey, do you think it's going to be okay?

123
00:08:05,190 --> 00:08:06,750
That must really sting.

124
00:08:06,920 --> 00:08:08,680
I wasn't talking about that!

125
00:08:09,830 --> 00:08:11,040
How are you ?

126
00:08:13,680 --> 00:08:16,190
Pardon. Everything is fine.

127
00:08:19,310 --> 00:08:21,190
Its nullity is beyond comprehension.

128
00:08:22,160 --> 00:08:24,480
Beginner level? My eye!
He's worse.

129
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Don't worry.

130
00:08:31,270 --> 00:08:34,320
Run hard,
and you will gain their trust.

131
00:08:37,910 --> 00:08:39,440
Courage, Tsuku!

132
00:08:53,550 --> 00:08:54,630
Tsuku...

133
00:08:55,750 --> 00:08:58,030
His races
Don't follow the ball!

134
00:09:00,030 --> 00:09:01,630
Half time!

135
00:09:12,960 --> 00:09:15,750
Tsuku! Look at your shoe!

136
00:09:16,030 --> 00:09:16,870
What ?

137
00:09:21,550 --> 00:09:23,960
- Little ! What do you have?
- Take off your shoe!

138
00:09:26,360 --> 00:09:27,960
It hurts really bad!

139
00:09:31,870 --> 00:09:33,630
His nail was torn off.

140
00:09:36,150 --> 00:09:38,200
It's dead for the second half.

141
00:09:38,630 --> 00:09:40,120
Too bad.

142
00:09:40,840 --> 00:09:42,360
Rest for the second...

143
00:09:49,600 --> 00:09:51,550
It hurts less than it seems.

144
00:09:51,840 --> 00:09:52,870
That's not the problem.

145
00:09:54,200 --> 00:09:56,080
"Tsukamoto", is that right?

146
00:09:56,390 --> 00:09:57,080
Yes.

147
00:09:57,240 --> 00:10:00,870
I was transferred.
I'm playing my last match tonight.

148
00:10:01,790 --> 00:10:03,670
It's already nice to have come.

149
00:10:04,270 --> 00:10:05,670
No need to force.

150
00:10:13,240 --> 00:10:15,320
I will give everything
during the second half.

151
00:10:22,240 --> 00:10:24,750
- Come on ! There is little time left!
- Pass !

152
00:10:25,270 --> 00:10:26,080
Eiji!

153
00:10:29,030 --> 00:10:30,030
Iron it!

154
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
Sorry, I'll touch it last!

155
00:10:43,200 --> 00:10:43,910
Tsuku!

156
00:10:44,320 --> 00:10:46,790
- How are you ?
- That was dangerous!

157
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
Pardon !

158
00:10:52,440 --> 00:10:55,150
I didn't succeed
to get the ball back!

159
00:10:56,670 --> 00:10:57,910
Tsukamoto...

160
00:11:02,320 --> 00:11:03,870
It's hot! Stop him!

161
00:11:07,960 --> 00:11:08,790
Great rescue!

162
00:11:09,550 --> 00:11:12,790
I told him not to force it,
but he runs like crazy!

163
00:11:13,670 --> 00:11:15,080
We're going to plant one on them!

164
00:11:15,240 --> 00:11:15,790
Okay!

165
00:11:16,150 --> 00:11:18,200
We must not let them score!

166
00:11:18,360 --> 00:11:19,080
It's clear !

167
00:11:20,440 --> 00:11:21,320
Guys...

168
00:11:22,480 --> 00:11:24,600
I'm playing my last match tonight.

169
00:11:37,910 --> 00:11:39,080
Nice interception!

170
00:11:41,240 --> 00:11:43,000
- It's good!
- Guardian !

171
00:11:43,150 --> 00:11:44,000
Last action!

172
00:11:53,510 --> 00:11:54,440
Damn!

173
00:12:19,480 --> 00:12:20,600
Tsuku!

174
00:12:23,550 --> 00:12:24,150
The ball?

175
00:12:34,510 --> 00:12:35,960
Little !

176
00:12:46,120 --> 00:12:47,670
Little ! We won!

177
00:12:52,670 --> 00:12:54,200
Kazama! I...

178
00:12:55,550 --> 00:12:57,600
I told you not to force it.

179
00:12:57,840 --> 00:12:59,440
Pardon !

180
00:13:00,080 --> 00:13:01,360
You're just an idiot.

181
00:13:02,910 --> 00:13:05,120
Nice face, Tsukushi!

182
00:13:13,240 --> 00:13:14,630
Thank you so much !

183
00:13:15,360 --> 00:13:17,440
I will contact you
for another match!

184
00:13:17,670 --> 00:13:19,030
It will be with pleasure!

185
00:13:19,510 --> 00:13:20,510
See you later!

186
00:13:25,120 --> 00:13:26,600
They're nice.

187
00:13:26,790 --> 00:13:27,720
Downright !

188
00:13:28,200 --> 00:13:29,910
Did you have a little fun?

189
00:13:30,630 --> 00:13:32,550
I hadn't played in a while.

190
00:13:32,720 --> 00:13:34,870
So, I really enjoyed it.

191
00:13:40,240 --> 00:13:42,150
-Tsuku?
-Does your foot hurt?

192
00:13:42,840 --> 00:13:44,390
What a relief!

193
00:13:44,750 --> 00:13:46,840
You had fun too,
Kazama!

194
00:13:48,720 --> 00:13:50,550
Given the goat that I am,

195
00:13:50,720 --> 00:13:53,790
I felt ashamed
and worried at the same time.

196
00:13:54,720 --> 00:13:57,910
It was Eiji's last match...

197
00:13:58,270 --> 00:14:01,440
You mean it's for me
that you struggled?

198
00:14:02,120 --> 00:14:04,630
But no, you're not there!

199
00:14:07,390 --> 00:14:10,600
Initially,
when you offered me a futsal,

200
00:14:11,030 --> 00:14:13,000
I thought it was a joke.

201
00:14:13,960 --> 00:14:16,630
But you didn't give me a false plan

202
00:14:16,790 --> 00:14:18,870
and I had the time of my life.

203
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
That's why...

204
00:14:22,480 --> 00:14:24,840
I thank you, Kazama!

205
00:14:25,120 --> 00:14:27,630
I will never forget this evening!

206
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
SECOND 7

207
00:15:17,150 --> 00:15:18,670
Clubs open today.

208
00:15:19,150 --> 00:15:21,840
I was so stressed
that I had trouble sleeping.

209
00:15:22,320 --> 00:15:24,750
You really matter
join the football club?

210
00:15:24,910 --> 00:15:25,840
Of course !

211
00:15:26,080 --> 00:15:29,960
Our club is renowned,
and the workouts are hard.

212
00:15:30,320 --> 00:15:32,440
Starting in high school is risky...

213
00:15:32,600 --> 00:15:35,840
I know,
but I had fun at futsal.

214
00:15:36,120 --> 00:15:38,120
I understand, but...

215
00:15:41,030 --> 00:15:42,750
Let's go, Kazama.

216
00:15:44,270 --> 00:15:48,360
The new ones must come together
on field no. 2.

217
00:16:02,840 --> 00:16:04,120
It's Mizuki!

218
00:16:04,670 --> 00:16:07,000
He's going to supervise us?

219
00:16:07,840 --> 00:16:10,240
He will surely turn pro!

220
00:16:12,390 --> 00:16:14,120
I'm Mizuki, the captain.

221
00:16:14,320 --> 00:16:15,790
Delighted.

222
00:16:15,960 --> 00:16:17,670
Enchanted!

223
00:16:18,240 --> 00:16:20,550
Here is the program
training for newbies.

224
00:16:20,720 --> 00:16:22,910
You are going to do
100 times the shuttle run.

225
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
It starts strong.

226
00:16:25,200 --> 00:16:26,030
Serious ?

227
00:16:32,910 --> 00:16:34,390
Line up
on the sideline.

228
00:16:42,080 --> 00:16:44,150
Tsukushi, I think...

229
00:16:45,910 --> 00:16:46,910
Damn!

230
00:16:49,870 --> 00:16:50,910
What speed!

231
00:17:28,440 --> 00:17:29,550
Pardon !

232
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Second series!

233
00:17:52,350 --> 00:17:54,110
You passed out on the 20th series.

234
00:17:54,440 --> 00:17:56,790
- Pardon ! I'm getting back to it!
- No need.

235
00:17:57,790 --> 00:17:59,200
Get out of here.

236
00:18:00,640 --> 00:18:02,400
I don't want
that you faint again.

237
00:18:25,480 --> 00:18:27,640
I screwed up...

238
00:18:28,350 --> 00:18:30,510
I should have been more assertive.

239
00:18:31,200 --> 00:18:34,590
He can't direct
be at the high school football level.

240
00:18:35,680 --> 00:18:38,830
His soles aren't even worn out.

241
00:18:39,270 --> 00:18:41,400
This is the proof
that he didn't train.

242
00:18:42,480 --> 00:18:44,030
He's a novice.

243
00:18:44,440 --> 00:18:46,830
He is not consumed by passion.

244
00:18:48,200 --> 00:18:50,270
Me, I haven't gained in maturity...

245
00:18:50,960 --> 00:18:52,680
Tomorrow,
I will ask him for forgiveness.

246
00:18:53,640 --> 00:18:57,920
Even if he doesn't join the club,
I will suggest that he play futsals.

247
00:18:58,590 --> 00:18:59,640
Kazama!

248
00:19:01,400 --> 00:19:02,680
Sayuri?

249
00:19:03,240 --> 00:19:06,110
Tsuku's mother told me
that he hadn't come back!

250
00:19:06,270 --> 00:19:07,030
Did you see it?

251
00:19:29,550 --> 00:19:32,030
Tsukushi!
But what the hell are you doing?

252
00:19:35,270 --> 00:19:36,790
He stopped me in front of the school.

253
00:19:37,880 --> 00:19:40,680
He wants to do 100 series
before returning.

254
00:19:44,310 --> 00:19:45,310
Tsukushi!

255
00:19:47,270 --> 00:19:48,240
Kazama...

256
00:19:48,680 --> 00:19:49,960
How many are you there?

257
00:19:51,030 --> 00:19:53,440
I'm going to attack the 100th.

258
00:19:53,750 --> 00:19:54,920
Show me your foot.

259
00:19:58,160 --> 00:19:59,640
Be careful!

260
00:20:00,680 --> 00:20:03,070
All these races
have crushed your foot!

261
00:20:04,160 --> 00:20:07,240
You didn't wear those shoes again
from futsal?

262
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
Well no...

263
00:20:09,440 --> 00:20:13,750
That evening I understood
that I didn't know how to run.

264
00:20:14,240 --> 00:20:15,720
How so ?

265
00:20:16,070 --> 00:20:17,960
You ran more than us!

266
00:20:20,680 --> 00:20:21,830
I must at least

267
00:20:22,640 --> 00:20:24,790
learn to run...

268
00:20:26,720 --> 00:20:28,000
This guy...

269
00:20:29,270 --> 00:20:31,550
he's not a footballer.

270
00:20:32,030 --> 00:20:34,880
His legs and arms
are skinny

271
00:20:35,240 --> 00:20:37,270
and he quickly runs out of breath.

272
00:20:40,590 --> 00:20:43,310
So,
what serves as its pillar?

273
00:20:47,880 --> 00:20:49,510
What the hell were we doing?

274
00:20:50,350 --> 00:20:52,110
What does each of us

275
00:20:53,200 --> 00:20:54,200
fucked up?

276
00:20:55,270 --> 00:20:57,750
Why no one
didn't realize it?

277
00:20:58,550 --> 00:21:01,310
How could we have ignored it?

278
00:21:02,720 --> 00:21:04,790
This guy is a phenomenon!

279
00:21:16,070 --> 00:21:18,070
He finished the exercise...

280
00:21:22,000 --> 00:21:23,920
I had decided
to put on these shoes

281
00:21:24,510 --> 00:21:27,030
when I play football

282
00:21:27,510 --> 00:21:28,880
with you.

283
00:21:33,640 --> 00:21:35,830
I apologize to you,
Tsukushi.

284
00:21:37,550 --> 00:21:38,590
For what ?

285
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
For nothing.

286
00:21:40,640 --> 00:21:41,880
Forget.

287
00:21:42,070 --> 00:21:43,160
Pardon.

288
00:21:43,400 --> 00:21:46,200
I'm sorry
for having been a burden.

289
00:21:48,790 --> 00:21:50,510
Well done, Tsukushi.

290
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
You made sure!

291
00:21:57,880 --> 00:21:58,880
THANKS !

292
00:22:08,480 --> 00:22:10,350
Okay, let's eat some noodles.

293
00:22:11,110 --> 00:22:13,070
Noodles?
That's not going to be possible!

294
00:22:13,240 --> 00:22:14,750
All right. Go for an egg.

295
00:22:14,920 --> 00:22:16,110
The problem is not there!

296
00:22:16,270 --> 00:22:17,400
I'll accompany you!

297
00:22:21,440 --> 00:22:24,480
Tsukushi Tsukamoto: Takuto Yoshinaga
Jin Kazama as Yoshitsugu Matsuoka

298
00:22:25,310 --> 00:22:27,440
Hisahito Mizuki as Daisuke Namikawa
Chikako Ubukata as Mariya Ise

299
00:22:28,000 --> 00:22:29,750
Sayuri Tachibana as Ayane Sakura

300
00:23:51,640 --> 00:23:53,350
Seniority
rules the roost in a club.

301
00:23:53,880 --> 00:23:56,550
This world tolerates
the follies of the ancients.

302
00:23:57,000 --> 00:23:58,350
It's not just that.

303
00:23:58,510 --> 00:24:00,440
This is what
a real sports club!

304
00:24:01,270 --> 00:24:03,270
Kazama, who are you talking to?

305
00:24:03,440 --> 00:24:04,920
2nd DAY:
I WANT TO TAKE PART OF THE DREAM

